Tuesday, August 18, 2015

नेपाल राष्ट्रिय साप्ताहिक, श्रवन २४,२०७२, ओग ९, २०१५
नहुने कुरा
हुँदै नहुने कुरा तिमी नगर
...
जाँदै नजाने गाउँको बाटो तिमी नसोध ।
दक्षिण बग्ने नदीको भेललाई उत्तर ल्याउने कोसिस नगर
रातलाई दिनमा परिणत गर्ने अठोट तिमी नगर ।
पहाडको चट्टानलाई हिउँमा परिणत गर्ने काम तिमी नगर
बगेर गएको समयलाई फर्काएर बोलाउने काम तिमी नगर ।
ठाउँ नै नभएको तिम्रो जिन्दगीमा मलाई कोचार्ने काम तिमी नगर
जबरजस्ती मलाई मायाको इन्द्रेणीमा फसाउने काम तिमी नगर ।
खरानी भएर उडिसकेको मेरो मायालाई सलाई कोर्ने काम तिमी नगर
मायाप्रीतिको गीत सुनाएर मेरो मन पगाल्ने प्रयास तिमी नगर ।
मायालु नजरले भुतुक्कै पारेर सताउने काम तिमी नगर
मेरो प्रियसी, मेरो जिन्दगी, मेरो माया भनेर पुकार्ने काम तिमी नगर ।
- मोहेन्दु अमिरण चेम्जोङ

Friday, March 13, 2015

Kantipur

सहर झरेका गाउँ फर्के





KASKI फाल्गुन २८ -
पुम्दीभुम्दीका ओमप्रसाद गुरुङ तीन वर्षअघि गाउँ छाडेर पोखरा बसाइँ सरे । अवसर खोज्दै सहर पसेका उनी यति बेला गाउँ फर्किएका छन् । गाउँमा होम स्टे सुरु भएपछि उनलाई गाउँले फर्कायो । तत्कालीन पुम्दीभुम्दी गाउँ हालको पोखरा उपहानगरपालिका २५ वडामा गाभिएको छ । गाउँमा सुरु होम स्टेमा पर्यटक भित्र्याएर आम्दानी गर्न सकिने देखेपछि उनी फिरेका हुन् । पूर्वभारतीय सैनिक गुरुङले गाउँमै पशुपालनसमेत सुरु गरेका छन् । उनीमात्रै होइन, सहर झरेका उनीजस्तै अन्य गाउँले पनि छाडेका घर लिपपोत गरेर बन्द ढोका खोलेर अतिथि सत्कारमा जुटिरहेका छन् । अहिले ३० जनाको हाराहारीमा सहर झरेकाले जग्गा खरिद गरेको र घर फर्कन थालिसकेको गाउँलेले बताए । केहीले होम स्टेका लागि धमाधम कोठा थपिरहेका छन् । एक वर्षअघिदेखि परीक्षणकै लागि व्यक्तिगत रूपमा स्वदेशी तथा विदेशी पर्यटकलाई घर-घरमा ल्याएर राख्न थालेका गाउँलेलेे अहिले औपचारिक रूपमा सेवा सुरु गरेका हुन् ।

पोखराबाट छोटो दूरीमा पुग्न सकिने कालाबाङ घडेरी होम स्टे गाउँमा स्थानीयले आफ्नै बारीमा उत्पादित अर्गानिक तरकारी र खानाको स्वाद चखाउँदै आएका छन् । 'जिल्लाकै छोटो दूरीमा पुगिने यो एक मात्र होम स्टे बनेको छ,' होम स्टे व्यवस्थापन समितिका अध्यक्ष राजबहादुर गुरुङले भने, 'बढीभन्दा बढी पाहुनालाई गाउँमा भित्र्याउन स्वागत सत्कारमा विशेष ध्यान दिएका छौं ।' उनका अनुसार सुरुवातमा १२ घरबाट सेवा सुरु भइसकेको छ । महिनाअघिदेखि गाउँमा आउने पाहुनालाई होम स्टेमा आतिथ्यता दिइसकेका छन् । एउटा घरमा तीनदेखि पाँच जनासम्म पाहुना बसाउन सकिने व्यवस्था छ । वर्ष दिनदेखि गाउँमा स्वदेशी तथा विदेशी विद्यार्थीको अध्ययन टोलीदेखि नजिकको गन्तव्य रोज्नेहरू गाउँमा आउने क्रम चलेको स्थानीय सुकमाया गुरुङले बताइन् ।

२०४८ सालदेखि गाउँमा फाट्टफुट्ट विदेशी पर्यटक व्यक्तिगत सम्पर्कमा आउने गरेका थिए । स्थानीय यामबहादुर गुरुङले पाँच वर्षअघि होम स्टेको अवधारणा ल्याएका हुन् । २२ वर्ष ट्रेकिङ गाइडको काम गरेका उनलाई गाउँमै पर्यटक भित्र्याएर फाइदा लिन सकिन्छ भन्ने लाग्यो । केही व्यवसायीले गाउँमै रिसोर्ट खोल्न नखोजेका पनि हैनन् । 'गाउँ छाडेर गएकाहरूलाई फर्काउन र होम स्टेबाट गाउँमै बसेर आर्थिक लाभ लिने सम्भावना देखियो,' उनले भने, 'यसैले होम स्टेको विकास गर्‍यौं ।'

पोखराबाट गाडीमा आधा घण्टामा पुग्न सकिने छोटो दूरीको होम स्टेमा आउनेहरू अर्गानिक खानासँगै सुन्दर दृश्यावलोकन गर्न पाउँछन् । गाउँबाट १५ मिनेटको उकालो उक्लेपछि १५ सय मिटरको उचाइमा रहेको नियालेडाँडाबाट ऐना हेरेजस्तै हिमाल, फेवातालको पूरा दृश्य, पोखरा सहर, सराङकोट, कास्कीकोट तथा संरक्षित पञ्चासे वन एकै नजरमा देख्न सकिन्छ । यो डाँडो पिकनिक स्पटका लागि पनि गन्तव्य बनेको छ । दिगो स्थानीय विकासमा टेवा पुर्‍याउन होम स्टे कार्यक्रमलाई सबलीकरण गरिएको कार्यक्रमको सहयोगी संस्था जेएमडीईकी फोकल पर्सन मोहेन्दु चेम्जोङले बताइन् ।


प्रकाशित मिति: २०७१ फाल्गुन २९ ०९:३६

Saturday, February 28, 2015

Ekta Books

Self Help

Wisdom Pearls
Title: Wisdom Pearls
Price: NRs.350.00
Author: Moheindu Chemjong
ISBN: 9789937273725
Size: 145 x 215 mm
Pages: 88
Description:
Wisdom Pearls is a collection of beautiful pearls of wisdom that Moheindu collected over the course of her student years. These thoughts have been taken from many books and magazines, brochures and booklets. She learned note-taking as a student and she started making notes of all the beautiful thoughts/words she could ge her hands on. Whenever she feels or anyone could do with some beautiful thoughts, she turns to these notebooks for the wisdom contained in them and shares them with friends and colleagues alike. The readers need not have to read the book serially. They can turn to any page any day.

Take a cup of tea, early in the moringin, go through the pages and end the readings as you finish your cup of tea. Begin your day with a wisdom pearl. 

Ratna Pustak Bhandar

Add to your Shopping Basket

ISBN: 9789937273725
Book Title: Wisdom Pearls
Author: Moheindu Chemjong
Paperback Edition: 2014 [2071 BS]
Script/Language: English
Synopsis: a collection of beautiful pearls of wisdom collected by the author
The Harsh Reality as Against the Undying Hope and the Vision


- Moheindu Chemjong


The whole set of harsh realities lies in these real-life examples. Eighteen year-old Sanu Maya had

come to Kathmandu with the dream of making it big in the central city. Within two weeks, she was

cajoled and convinced by her relative to go to Mumbai promising her a grand, well-paid job in the

huge, cosmopolitan city. It was only after another two weeks that she realised that she had been

sold off to a brothel-owner for twenty thousand rupees. The innocent, cherub-faced Meena is a

child worker who works as a labour in a garment factory. She gets a meager amount to eat and

she slugs day and night just to be able to afford two decent meals a day. Her senior fellowworkers

sexually harass Meena. At the birth of Kamala, her mother had to suffer an acid assault

for not having begetted a son. Sabitri was nearly burnt to death by her in-laws for not bringing a

comely dowry. Every night, her drunkard husband beats up patali because he thinks his wife is

worthy to be beaten. Juneli had to stop going to school at the age of ten because her parents

thought it was a waste to spend money on the girl child who would after all be married off

someday. The well dressed and pretty Sunita who's walking down the street is stared at as if

she's just descended form some alien planet, she is winked at, whistled at and verbally harassed.

Mentally and emotionally tough women are looked upon and called, "un-womanly", and

"unapproachable". Sundar gets more nutritious food and more milk than his sister, Renu because

Renu is a girl. When women drink, or visit discotheques, they are not said to be enjoying life but

they are taken to be fast or cheap. Even derogatory metaphors like Bokshi or Kitchkanne (witch)

and Potne not jotne (the house-cleaner and not the worker) that exist in the Nepalese society

humiliates womanhood. The numerous beliefs in the Nepali culture like Mardako Dashwati (a



virile man has plenty of women) have been handed over from generation to generation. Women

suspected of witchcraft are thrown stones at or burnt to death. If the husband dies soon after

marriage the blame falls on the woman- she is said to be a Poi Tokua (a woman who kills her



husband because of her bad star). A huge number of women lag behind in access to property,

justice, credit and education.

From times immemorable, women have silently suffered. I call upon every women to feel proud of

being a woman, raise her head high above the ordinary, to live life fully as it comes, fight

injustices done to her and live a heavenly life on earth for women too, are the children of the

Universe who have a divine right to soar high above and live life completely.

If we think candidly, a man is born out of a woman, the mother. If we look at the word MAN and

WOMAN, we can see that even the word MAN is carved out of the word WOMAN itself. A woman

is not only a daughter and a sister but also a mother from whose womb a man is born and who

gives him love, teaches him love and first teaches him the lessons of life. But it is ironical that the

same woman is beaten up, raped, abused sexually, mentally and psychologically by men.

Disregard for girls rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of

mankind. Everyday, stories are heard of bride burning and how innocent, celestial girls become a

victim of abhoration, oppression and being treated as animals and cheap commodities. Women

are repeatedly molested and have been victims of incest. Girl trafficking, assaults and polygamy

are just other examples of violations of women's rights. Women need to be protected against all

these deadly entrapments of society, women need to be respected more, and women need to be

given rights, more decision- making powers, and more freedom.

The scenario in the case of Nepalese women is the patriarchal society where women have been

stolen of their basic rights. They have been denied good education and good learning

environment. Even literate women in some rural areas lose their skills because they have fewer

job opportunities. Surrounded by a film of unreasonable superstitions and blind beliefs on

womanhood which insults womanhood itself, a woman plays the role of a submissive woman

ready to put her husband's needs first before hers and kill her individuality. Generation after

generation, women have been deprived even the fundamental right of education. It is said women

should not learn too much or they might go wild and not obey their elders. It is a must for every

girl to be educated, to utilise her intellectual and productive capacities, and to learn to make her

god-given gift of life a fulfilling experience.

Likewise, the carpet factories, cement kilns, stone quarries, domestic households all have their

own uniqueness but the only sad underlying story that is common to all above is the employment

of young female child workers. The little girl children who instead of enjoying their childhood are

managing their childhood for two meals a day. These child workers live in cramped, dirty houses

which are health wise hazardous, too. These little girls bear their pain in their tender hearts. Many

of the girl child workers working as laborers are often abused and sold off to brothels in India.

Their lissome charm, innocent grace, and purity are monkeyed upon.

Similarly, every minute, girls are being stolen of their virginity, they are being victims of physical

assault, sexual abuse, emotionally hurt, crushed and broken into many pieces. The number of

mentally disturbed women who have been victims of lust is rising at an alarming rate. Many

women are taking their lives out of ignorance, guilt or out of shame and a fear of rejection.

Women have long endured pain and their youthfulness has been fiddled upon.

Culturally speaking, women are placed at a position lower than that of men. Women are looked

upon as second-class citizens who do not get to enjoy many human rights and amenities as men.

If the husband dies soon after marriage, the woman is blamed. The widow is forced to lead an

empty, vapid life. If she carries on a conversation with a member of the opposite sex, she is

labeled as being an immoral, promiscuous woman. Childless women have low status in the

communities, and are regarded with suspicion and fear. In many cases, childlessness is not

attributed to male sterility but to female barrenness. Women want cultural changes that

encompass the basic human rights. Women are crying out for justice! Is there anybody to listen?

It is, however, encouraging to know that times are changing. A girl is now freer to live an

independent life. She is slowly rising above from the ashes of inhumanity and injustice and she is

getting educated. She carries an air of confidence and new found liberty where she dares to

dream and fulfill her ambitions. Her aspirations pronounce her individuality and freedom. She has

to be supported by the society in coming out of the chains of societal evils that had been tied up

for a million years. Shelters, houses, counseling facilities, respect and right to proper education to

arm her with, justice and a decent attitude towards them is what women require. The social

structures should be re-made, revised and revamped so that women too get equal rights and

opportunities to rise above and make a difference in the society. It has to be accepted that

women are mentally, psychologically and mentally power-giants women should never be denied

of rights for a denial of such rights is cardinal sin. It is for the society to bring about changes in the

cultural traditions so that women are not discriminated in any sense and to balance the

imbalances between the rights of men and women in the legal provisions and in the

implementation of law. The society and the state has to ensure rights of the girl child without

discrimination of the girl child, check if infant and child mortality, recognise the right of the girl

child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be

hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or

physical, mental, spiritual, moral or social development. Finally, I strongly believe that the dismal

state in which many are living today will have to change and will definitely change.

I urge every human being in the society to think about girls rights. I request everyone to sit down

and think what would happen if women disappeared just for one day? A girl symbolises and

epitomises love, courage, talent, compassion and incessant power. It is high time people shed off

the outrageous and tainted prejudice and take off the blindfold through which women have been

looked upon. It is pertinent to understand that women are the indispensable, pivotal factors of the

society. The full and complete development of the country, the welfare of the world and the cause

of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. The

civil, economic, political and social and development rights are universal, indivisible part of

universal human rights. The full enjoyment of human rights and fundamental freedom by women

and girls must be the priority of the governments. These should be clear guidelines and strategies

to translate the policy objectives regarding girl rights into concrete action.

If the woman is not protected and given rights there will be an adverse impact on the socioeconomy

and the running of the world as whole. Help the girl child, protect her, be there for her

and let her live with the spirit of peace, tolerance, dignity, freedom, equality and solidarity. In

return, she will do the same- she’ll help you, support you, love you and make you realise your

dreams. Help her realise hers and you could spin fabulous dreams together and from there, you’ll

reach utopia free from injustice and the various callous facets of society.

Courtesy

Sancharika Lekhmala/Sancharika Samuha Nepal


Workwise...


“Migration gains”, written by Moheindu Chemjong, JMDI Focal Point for Nepal


Dec 22, 2014
JMDI Focus area: 
Migration and Development – General
Country: 
Nepal
This Op-ed entitled “Migration gains” by Moheindu Chemjong, JMDI Focal Point in Nepal, was initially published in My Republica.
 
The 18th South Asian Association for Regional Cooperation summit recently held in Kathmandu saw the eight heads of state agree to collaborate on migration management. Likewise, the Government of Nepal (GoN) recently launched the first national report on the status of the Labor Migration for Foreign Employment from Nepal 2013-2014. These recent important examples prove that the management of labor migration in Nepal is commanding the attention of policymakers and prompting dialogues for multi-stakeholder cooperation to address the many facets of labor migration.
Migration in Nepal has a long history with an outflow of migration to the neighboring India up to the mid-1980s, and dates back to more than 300 years ago. Fast forward to the 1990s which was marked by the restoration of democracy and where the democratically elected government brought about economic liberalization which coincided with the demand for industrial workers in the Middle East, creating massive opportunities for Nepali labor migrants. Economic globalization has also added to the internationalization of the labor markets and Nepal was not unaffected.
An estimated 1,700 Nepalis leave the country every day for foreign employment and the number of Nepalis working abroad is almost two million. These numbers, however, do not include Nepali migrants who use irregular channels, through the porous border to India and those who depart to foreign countries via India. This out-migration to India, Malaysia or the Middle East has brought about multiple changes in the socio-cultural fabric of the country.
Indeed, migration has been an alternative livelihood opportunity for many Nepali households. Remittances have become an important source of Nepal’s revenues and have been instrumental in keeping current account deficit under control in spite of negative trade. Remittances are first and foremost person-to-person transactions and as such elude interventions by financial institutions and government, but still add up to almost 25 percent of the country’s GDP.
Remittances from India but also from other destinations which are transferred through informal channels are not recorded. Thanks also to remittances; the country has halved the percent of people living on less than US $1.25 a day in the last seven years, thereby contributing to the attainment of MDG 1. Besides remittances, migrants also bring home local capital, human capital and affective capital (commitment and goodwill). 
Slowly rising from the ashes of the post-conflict years, Nepal is moving towards a peaceful democracy. It is hoped that the long awaited democratic and inclusive Constitution will create the condition for Nepal’s graduation from Least Developed Country to a prosperous and developing nation. The government has been making continuous efforts to develop an enabling environment to accelerate development in partnership with private, corporate and non-governmental actors. But challenges abound. Political stability and a Constitution will hopefully allow the country to move out of energy crisis, reverse the flight of capital, lack of employment opportunities, double-digit inflation, lack of connectivity and so forth, made all the more difficult by the country’s tricky geo-politics.
Yes, remittances played an important role in securing the livelihoods during and in the post-conflict period, but they are only one side of the story; migrants also produce wealth, ideas and social capital. According to Dilip Ratha of World Bank, “Migration alone cannot bring about development and where political and economic reforms are absent; remittances are more likely to lead to inflation and greater inequality than a positive change.”
At the global levels, migration and its relation to development are becoming increasingly important. The first UN High Level Dialogue in 2006 firmly established the Migration and Development (M and D) agenda leading to the creation of the Global Forum on M and D and this debate will continue to gain prominence in upcoming years.
In Nepal’s case, the government has made efforts to improve labor migration processes including the enforcement of the Foreign Employment Act, 2007 and its Regulations as well as the establishment of the Foreign Employment Promotion Board and the Foreign Employment tribunal, the establishment of the Labor Desk at the TIA and the recruitment of the Labor Attaches for Nepali Embassies and Consular Offices. Similarly, the Labor Bank and Labor Village which are in the pipeline are significant moves to creating favorable environment in utilizing earned capital, acquired know-how and experiences for Nepal’s economic development.
There is not enough empirical research on impact of migration on development in Nepal. The Foreign Employment Act 2007 stresses that the returnee migrants be recognized as partners for national development and poverty reduction through the utilization of their skills and saving including the creation of employment and other re-integration opportunities. The need to incorporate migration in sectoral policies is an ever-growing priority. Given that migration is here to stay and since the deadline for the country to graduate from a LDC to a developing country by 2022 is fast approaching, the time has come to integrate M and D concerns into the legislation, policies and programs at the local as well as the national levels.
It is high time for the denizens of the country, the policymakers, the government, the civil society and the development partners to make concerted efforts on harnessing the potentials of returnees as well as the diaspora! Among many efforts, the Joint Migration and Development Initiative (JMDI), a global initiative running in eight countries around the world including Nepal, is a realization that efforts need to be made to maximize beneficial impacts of migration on development!
 
This Op-ed entitled “Migration gains” by Moheindu Chemjong, JMDI Focal Point in Nepal, was initially published in My Republica here: http://www.myrepublica.com/portal/index.php?action=news_details&news_id=88861 

Kantipur 2071

:: गृहपृष्ठ » साहित्य/विविध »

मोहेन्दुको डायरी

काठमाडौं , फाल्गुन १० - डायरी लेखन आफैंमा कला हो । यो समयको साक्षी र सिर्जनात्मक लेखनका लागि ऊर्जा र स्रोत पनि हो । मोहेन्दु चेम्जोङ स्कुले जीवनदेखि नै साहित्यकी असल पाठक भएकै नाताले आफ्नो डायरीमा थुप्रै विषय टिप्दै आएकी थिइन् । उनले यस्तै गुनिला कुरालाई पुस्तकाकारमा हालै सार्वजनिक गरेकी छन् । 'विज्डम पर्ल्स' अंग्रेजी पुस्तकमा विश्वका विख्यात चिन्तक, लेखक, दार्शनिक, कलाकार र राजनीतिज्ञका दिव्यवाणी र रोचक प्रसंग छन् । पुस्तकमा मोहेन्दुले बनाएका चित्र र प्राकृतिक दृश्यका तस्बिर पनि समेटिएका छन् । विभिन्न किताब, पत्रिका, पर्चा, ब्रोसर, बुकलेटबाट लिइएका मनोहारी उद्गार तथा जीवनोपयोगी प्रसंग छन् ।
समयको चक्र पल्टाउन सके...
kbs — Mon, 08/11/2008 - 18:08
.
सामाजिक कथा
मोहेन्दु चेम्जोङ
नेपाल साप्ताहिक
.
हजारौ वस्तुहरूले मलाई उसको सम्झना गराउछन् । उज्यालो अनुहार, सुन्तला रङ, बिहानको समय, सागको तरकारी, धेरै अग्ला मानिसहरू, राम्रो हस्तलेखन, पानी परेपछि भिजेको जमिन, बास्केटबल, साझको मन्द हावा, गन्स एन रोजेस, यूटूका गीतहरू खासगरी, 'वीथ वा वीदआउट यू' । धेरै वर्षछि भए पनि असहनीय पीडा छ र घाउहरू अझै आलो छन् ।
सुन्दर सा“झपखको समयमा मेरो मनमा उन्माद छाएको छ । मेरो मनस्िथतिमा हल्का खालको चञ्चलपन आएको छ । मनलाई ताजा पार्ने ग्रीष्म ऋतुको मन्द हावासगै रेडियोमा बजिरहेको छ, वीथ वा वीदआउट यू । साधारणतया मलाई बोनोको विश्वस्तरीय सङ्गीत मन पर्छ किनभने उनले आफूलाई धेरै मानवीय सेवामा समर्पित गरेका छन् । बोनोसग सुनको मुटु छ र हिमालयको जीवनमा उनी एक जना ठूला नायक पनि हुन् । उसले बोनोको जीवनलाई अनुसरण गरेको थियो । हाल ऊ धेरै टाढा गएको छ र मैले उसको सम्झनालाई आफ् नो हृदयमा राखेकी छु । अहिले बगै“चामा आराम गररिहदा मलाई थाहा छैन- बोनोलाई धन्यवाद दिउ कि हिमालयमाथि बर्सर्ूू मैले समयको महत्त्वलाई बुझिन, जबसम्म हिमालय मस“ग थियो । हाम्रो अन्तिम भेट एउटा पाचतारे होटलमा चार वर्षघि भएको थियो । ऊ सधैजस्तो अति सुन्दर, राम्रो सुहाएको लेभिज, कालो र्सट र र्फलस्केम जुत्तामा । हाम्रो गफ कुनै असामान्य थिएन । मलाई थाहा छ, त्यो गर्मी दिनलाई सुहाउदो मैले फूलहरू भएको हल्का रातो ड्रेस र यार्डली सुगन्ध लगाएकी थिए । साझ पर्नासाथ मलाई मेरो काकाको छोराको जन्मदिनको पार्टर्ीी दौडिनुपर्‍यो । मैले बिदा लिनुअघि उसले मलाई भाग्यले साथ दिए फेर िभेटौ“ला भन्यो । मैले त्यो कुरालाई हासेर उडाइदिए । तर, उसले ती शब्द भनिरहदा उसको खैरो आखामा एक किसिमको भयानक गम्भीरता झल्केको थियो । मैले उसको कुरालाई स्वीकार्न डराए र खासै वास्ता पनि गरनि । तर, त्यही रात हिमालयले त्यस्तो कुरा गर्दा मेरो मनमा चिसो पसेको कुरा मैले मेरो केटी साथीलाई भन“े । हामीले त्यस कुरालाई अति संवेदनशील पायौ ।
केही महिनापछि म देशबाहिर लाग“े । मैले उसको एकचोटि भेट्ने अनुरोधलाई स्वीकारनि । मेरो अति व्यस्तताले मैले हिमालयलाई आफू हि“ड्ने बेलामा छोटो फोन गरे“ । उसले मलाई पत्र लेख्नु भन्यो र मैले उसलाई आफ्नो ख्याल राख्न भने ।
तीनमहिने विदेश बसाइमा मैले विदेशी संस्कृतिबाट धक्का खा“दै आफूलाई व्यवस्िथत गर्नुपर्ने थियो । आफूलाई व्यस्त राख्ने क्रममा म बाहिरबाट केही स्वार्थी भए पनि भित्रबाट उस्तै थिए । हो, मलाई उसको सम्झना बेलाबेलामा आइराख्थ्यो तर मलाई सधै“ गृहकार्य गर्नुपर्ने, अर्को पेपर पेस गर्नका लागि तयारी गर्नुपर्ने र नया जर्नल पढ्नुपर्ने बाध्यता थियो । मैले कहिल्यै पनि फोन, मेल तथा आफ्नो साथीलाई सम्भिmन कार्ड पठाइन“ । केही समयपछि, भोलि अवश्य, यो सेमेस्टरपछि, योपछि, त्योपछि भने पनि मैले यसमा कुनै कार्य गर्न सकिन“ ।
मेरो पहिलो सेमेस्टरको चौथो महिनामा मेरो साथीले रु“दै फोन गरेर हिमालय मरसिकेको सुनाई । मैले विश्वास गर्नै नसकी एक शब्द पनि नबोली फोन राखिदिए“ । यो हुनै सक्दैन । हिमालय मर्न सक्दैन । अर्कै कोही होला । यो झूटो हल्ला मात्र होला । धेरै समयपछि म होसमा आए“ र मेरो दाइलाई फोन गर्दा मैले सुनेको कुरा सा“चो हो भन्ने थाहा पाए“ । त्यसपछि उसको यादमा म धेरै सातासम्म उदास भए“ । उसको त्यो विशेष मुस्कान, सधै“का लागि नफर्किने गरी उसले यो पृथ्वी छाडेछ । यदि मस“ग टाइम मेसिन भएको भए म लाखौ“ महासागर पार गरी उस“ग एकपल्ट कुरा गथर्ें, मात्र एकपल्ट ।
आफू २० वर्षी हु“दा सारा संसारले मलाई पर्खिरहेको सोच्थ“े र समयका बारेमा अनगिन्ती दर्शनहरू मेरालागि बनेका होइनन् जस्तो लाग्थ्यो । मस“ग सध“ै अपार समय भएको र खर्बाैं अवसरहरू भएकाले म मानिसहरूलाई प्रशंसा, माया र मेरो जीवनलाई स्र्पर्श गरेकामा धन्यवाद दिन सक्छु । मैले मेरो साथीको मृत्युको खबर पाउ“दा मेरो मस्ितष्कमा हजारौ“ पश्चात्तापका भावनाहरू आए । मैले आफूलाई धेरै सरापे“ किनभने उसलाई न त मैले एउटा फोन, न एउटा मेल लेखे“ । म धेरै खिन्न भए“ किनभने मैले उसका धेरै निमन्त्रणाहरूलाई स्वीकार्न सकिन“ । यसबाहेक विदेश हि“ड्नुभन्दा अगाडि मैले हाम्रो भेटघाटलाई अन्तिम समयमा आएर रद्द गरे“ । म कतिसम्मको अभद्र भए“, जब मैले उसलाई मिहिनेत नगरेको, मलाई राम्रोस“ग हेरचाह नगरेको र मेरो राम्रो साथी बन्न नसकेको भनी धेरै कारणहरू देखाए“ ।
अहिले मलाई के थाहा भयो भने उसलाई मैले हदैसम्म सजिलो रूपमा लिएकी रहेछु । म खेद प्रकट गर्छर्ुुक मैले उसलाई एउटा राम्रो साथी भएको भन्न सकिन“, जसको मुटुको आकार उसको नामजस्तै विशाल थियो र मेरो जिन्दगीमा आएको एउटा अति राम्रो आत्मा थियो । मैले उसको चित्त दुखाउन भनेका शब्दहरू, उसलाई पर्याप्त विश्वास नगरेको र उसलाई पर्याप्त प्रोत्साहन नगेरेकामा खेद व्यक्त गर्छर्ुु यसका साथै, एउटा साह्रै राम्रो साथी, एउटा मिल्ने सहकर्मी तथा धेरै मानिसहरूको जीवनलाई स्र्पर्श गरेकामा उसलाई मैले यथेष्ट मात्रामा आभार व्यक्त गर्न नसक्दा म दुःखी छु । मैले धेरै प्रयास गर्दा पनि आज म सक्दिन“ ।
म यहा“ धेरै भोलिहरू छैनन् भनी सोच्थे“ । मैले हिमालयलाई धन्यवाद र माफीहरू कुनै अर्को दिन उस“ग भेट भएका बेलामा भन“ुला भनी था“ती राखे“ । म एउटा गर्वित नेपाली हु“ तर एउटा योग्य नेपाली बन्ने क्रममा मैले सोचे“ कि उसले मेरो मस्ितष्क पढ्यो होला । हामी धेरै मानिसहरूलाई सजिलै लिन्छौ“ । मलाई लाग्छ कि मेरो लजालुपन र अहम्ले ठूलो मूल्य चुकायो ।
मेरो प्रशंसाका शब्दहरू त परै जाओस्, मेरो प्यारो साथी आफ्नो जीवनको २७औ“ वर्षा भारतमा एउटा दर्ुघटनामा परी एक शब्द पनि नबोली मर्‍यो । यदि मैले समयको घडीलाई पछि धकेल्न सके मेरो लजालुपन र अहम्लाई म आफ्नो नियन्त्रणमा राख्थे“ । मैले उसलाई ऊजस्तो भएकामा धन्यवाद दिई धेरै प्रशंसाका शब्द समय अनुसार भन्थे“ होला । उसको असफलता र उसको जीवनमा आएको उथलपुथलबारे म उसका धेरै कुरा सुन्थे“ । म उसको धेरै वास्ता गर्दै उसलाई आवश्यक परेका बेला एउटा असल साथी बन्ने प्रयास गर्थें । उसको हजारौ“ अनुरोधलाई स्वीकार्दै एउटा भरपर्दो साथी र उसलाई अति आवश्यक परेका बेलामा उचित सल्लाह दिने साथी म हुन चाहन्छु । म उसको सुखमा खुसी हुन चाहन्छु र हामी स“गै भएका बेला सम्पर्ूण्ा रूपमा उसित हुन चाहन्छु ।
मैले मृत्युलाई यति चा“डै महसुस गर्नुपर्ला भनी सोचेकी थिइन“ । जीवन यति अकथनीय हुन्छ भन्ने थाहा भएको भए म अर्कै रूपमा काम गथर्ें होला । मैले यो थाहा पाए“ कि जीवन र मृत्युको बीचमा समय निश्चित छ । हाम्रो अन्तिम समय नआउन्जेल यो बीचको समय रहस्यमय छ ।
कहिलेकाही“ मैले सोच्दा मेरा यी सोचाइहरू अर्थहीन छन् किनभने यिनीहरू तर्कसङ्गत छैनन् । म अवश्य नै मलाई धोका दिने मानिसहरूका बारेमा सोच्ने छैन । मलाई थाहा छ कि आजसम्म मैले चिनेका, माया गरेका र समय स“गै बिताएका मानिसहरूका बारेमा सोच्ने छु । मलाई जीवनले दिएको हा“सो, खुसीको समय र राम्रा चीजहरू मात्र सम्झने छु । यसको साथसाथै म ती आत्माहरूलाई सम्झने छु, जसले मेरो जीवनमा ठूलो प्रभाव र मलाई विभिन्न तरकिाले प्रेरति गरेका छन् ।
यदि म आज राती मर्ने भए, मैले जीवनमा गरेका कार्यहरूप्रति मलाई कुनै खेद छैन † तर, मैले नगरेका कामहरू, मैले नगरेका प्रयासहरू, मैले नगरेका फोन कलहरू, मैले कहिल्यै नपठाएका पत्रहरू र मेलहरू, म उपस्िथत नभएका सभाहरू, मैले नदेखेका वस्तुहरू र मैले कहिल्यै नबोलेका शब्दहरूप्रति निकै दुःखी छु । म आफूलाई धिक्कार्छर्ुुवार्थी, आत्मकेन्द्रित र अति नै होसियार भएकोमा ।
मलाई लाग्छ कि यसपछि मात्र म जीवनको अर्थ बुझ्न सक्छु होला । जीवन एउटा जीवनको समयसम्म मात्र रहन्छ । मैले केही गर्नु भनेको जीवनबाट विशेष समय पाउनु हो ।
नेपाल साप्ताहिक
अंक ३०६